en kaadhalae en kaadhalae
ennai enna seiyya poagiRaai?
naan oaviyan endru therindhum nee
yean kaNNirandai kaetkiRaai?"
My love! my Love!
what are you going to do with me
Even though you know that I am an artist(painting)
Why are you asking my eyes?
rendil enna thara poagiRaai?
yean thaLLi nindru paarkiRaai?
the holy cross or Bird's wing
What are you going to give me?
Having sparked the desire in me
Why are you turning a blind eye?
kaadhalae nee poo eRindhaal
endha malayum konjam kuzhayum
kaadhalae nee kal eRindhaal
endha kadalum konjam kalangum
My Love, if you threw a flower
even a mountain would blush
My Love, if you threw a stone
even an ocean would be disturbed
ini meeLvadhaa illai veeLvadhaa?
uyir vaazhvadhaa illai povadhaa?
amudhenbadhaa visham enbadhaa?
illai amudha-visham enbadhaa?
Should I proceed or back out?
Should I live on or die?
Are you the nectar or are you poison?
Else are you a mixture of both?
Kaadhalae un kaaladiyil
naan vizhundhu vizhundhu thozhudhaen
kaNgaLai nee moodikkondaay
naan kulungi kulungi azhudhaed
My love,I prayed fervently at yout feet
You wouldn't open your eyes
Hence I cried inconsolably
idhu maatramaa thadumaatramaa?
en nenjilae pani moottamaa?
nee thozhiyaa? illai edhiriyaa?
endru dhinamum poraattamaa?
Is the change happening to me good or bad?
Is there accumulation of snow flakes in my heart?
Are you a friend? or a foe?
Is that the conflict that is going on within me?
Translated and posted to Y! Group by Deepak on July 10, 2004