Showing posts with label Anbae Aaruyire. Show all posts
Showing posts with label Anbae Aaruyire. Show all posts

Tuesday, July 1, 2008

Mayiliragae

Mayiliragae
Film: Anbe Airuiye
Singer: Madhushree, Naresh Iyer

mayil iRagae mayil iRagae
varudugiRaai mella
Oh. peacock's feather.. oh peacock's feather. u r caressing me slowly...

mazhai nilavae mazhai nilavae
vizhiyil ellaam un ulaa
Oh. rainy Moon.. oh rainy moon..in all my vision, its your journey.

uyiraith thodarndhu varum
nee dhaanay mei ezhuththu
naan pOdum kai ezhuththu anbe!
U r the consonants that follow the vowels. and the signature of me, my dear.

ulaga mozhiyil varum
ellamay neer ezhuththu
kaadhal dhaan kal ezhuththu anbe..
all the languages of the world are like writings on water.Love is the only writing on Rock.

{mayil...}

madhurai padhiai maRandhu
un madiyinil paaindhadhu vaigai
medhuvaa medhuvaa medhuvaa
ingu vaigaiyil vaithidukai
forgetting its path in Madurai, the river Vaigai flows through your laps..slowly place ur hand on this Vaigai..

podhigai malaiai pirindhu
en paarvaiyil neendhudhu thendral
adhai naan adhai naan pidithu
mella adaithaen manachiraiyil
Born in the podhigai mountain , the breeze blows across my vision..I caught that and locked it up in my Heart.

ore ilakiyam nam kaadhal
vaan ulLavarai vaazhum paadal!
our Love is a literature..and a living song till the lifetime of sky.

thamizha thamizha thamizha
un thamizh ingu saelaiyil varudhaa
Oh, tamilian... is your tamil language coming through a saree?

amizhdhaai amizhdhaai amizhdhaai
kavi aatrida nee varuvaai
Come and write poetry which is as sweet as the nectar

ondraai irandaai moondraai
andha vaLLuvan thandhadhu muppaal
Valluvan (ancient tamil poet Thiruvalluvar) gave us 3 "paal"s
(Paal refers to the sections in the Thirukkural. There are 3 sections.)

unakkum enakkum viruppam
andha moondraam paal allava
The Paal which we like is the 3rd one, right? (the third section talks about intimacy between a man and woman)

paal viLakkangaL nee kooraen
Tell me the explanations of the "paal"

oor urangattum
uRaipaen kayLu
Let everyone sleep, I'll explain and you listen!

Translated and posted to Y! Group by Pradeepan and Aravind AM on Mar 3, 2007

Thursday, January 31, 2008

Anbae Aaruyire

Anbae Aaruyire
Film: Anbae Aaruyire
Singer: A R Rahman


Aararai kOdi paergaLil oruvan
I am one out of six & half crores people (6plus crores refers to tamil population)

adiyane thamizhan,naanungaL naNban
I am a tamilian I am your friend

neengaLilaamal naan ingu illai illai
Without you all I am not here not here

neengaLilaamal naan ingu illai illai
Without you all I am not here not here

naam iruvarum saerum samayam
On the event of both of us coming together

nam kaigaLil varum imayam
Himalayas will be in our hands

naam thottadhu edhuvum amaiyum
Whatever we touch will start fruitfully

idhu anbaal iNaindha idhayam
Love has united our hearts

idhu anbaal iNaindha idhayam
Love has united our hearts

en anbae aaruyire
My dear My soul

en anbae aaruyir neeye
my dear You are my soul

en anbae aaruyire
My dear My soul

en anbae aaruyir neeye
my dear You are my soul

kaNNeer sindhum kaNgaLukku
For all tearful eyes

naan dhaan kaikuttai
I am a hanky

vaNNath thamizh paatu
Will tell colorful tamil songs

1000 solvaen aadavum seivaen
In thousands and dance for it

punnagai enum ponnagaiaithaan
Smile is the real gold jewel

mughamenum veetil vaipaen
Like to place it in faces

ungaL magizhchiai paatil vaipaen
Will place your happiness in my songs

vitterindha pandhu polae
Like the ball is thrown

ullam thuLattum
Our hearts be in joy

pOthi pOthi vaithu
Never hid anything

pazhakamum illai,vazhakamum illai
Never used to do so nor such habit

manam oru thirandha puthagam dhaan
My heart is a open book

nalla manandhaan vellum dhinam dhaan
Only good heart will win the day

en anbae aaruyire
My dear My soul

en anbae aaruyir neeye
my dear You are my soul

en anbae aaruyire
My dear My soul

en anbae aaruyir neeye
my dear You are my soul

andha chandiranum oru naNban
The Moon is also a friend

andha suryanum oru naNban
The Sun is also a friend

ivai yaavum padaitha oruvan
The One who created all these

andha iraivan enakku nanban
That God is my friend

andha iraivan enakku naNban
That God is my friend

Translated and psoted to Y! Group by Pankaj Kakkar on Jan 31, 2006