Jiya Jjale - Malayalam
Film: Dil Se
Singer: Lata Mangeshkar, M G Sreekumar
Jiya jale jaan jale.....
Punchiri thanu konchiko
Give me a smile and lisp
Munthiri mutham chinthiko
Think of kisses as sweet as grapes
Manchani varna sundari vave
Oh sweet and beautiful girl
Thankinaka
(no translation,it is a rythm)
Thakadhimi aadum thankanilave oye
Dance in the golden light.
Thanka kolusale
Like golden anklets
Koorkum kuyilalae
Like the cooing cuckoo
aadana mayilalae
Like the dancing peacock.
After the stanza- Dhekthe he tan mera
Hey,kuruvanikiliye
Oh kuruvani bird
Kukuru kurukuru kooki kuruki,kunnimarathil uyal adi
Making noise(kukuru kurukuru),Swinging on the kunni tree
Kodum orike kootu vilikunne
Is calling you after making the nest
Maran nine kooki kuruki kkotu vilikunne
Your lover is calling you again and again
Thanka kolusale
Like the golden anklets
Koorkum kuyilalae
Like the cooing cuckoo
Aadana mayilalae
Like the dancing peacock
Dhekthe hai.....
Posted by Mythili Menon on Mar 25, 1999
27 comments:
thanks!
was looking for this since donkey years :)
thanks i really have some fantasy for those malayam words. great music great lyrics
i was trying to write down the malyalma lyrics since 1998. thanks for providing the same with translation. though the pronunciation given in english dosen't match exactly.
Thanks you so much looking from childhood
punjiri thanji konjikko
munthiri mutholi chinthikko
manjadi varna chundari vave
thankinnakka thakathimiyaadum thanga nilavae
thanga kolusallae kurukum kuyilallae
maarana mayilallae
hey kuruvali kiliyae kuruvali kiliyae
kokkuru kurukuru kooki kuruvi
kunni marathaelooyyallaadi koodumorukki kootu vilikkunnae
maaran ninnae kooki kuruvi koottu vilikkunnae
punjiri thanji konjikko
munthiri mutholi chinthikko
manjadi varna chundari vave
thankinnakka thakathimiyaadum thanga nilavae
thanga kolusallae kurukum kuyilallae
maarana mayilallae
hey kuruvali kiliyae kuruvali kiliyae
kokkuru kurukuru kooki kuruvi
kunni marathaelooyyallaadi koodumorukki kootu vilikkunnae
maaran ninnae kooki kuruvi koottu vilikkunnae
Thanks a lot for the Malayalam Translation. I am from Mumbai and North guy so cud not understand it.Wish knew more abt diff languages of our India!!!!
WE really spent a good time to read the song which twited our tongue at the end we enjoyed it
translation makes u fall in love with the same person thousand times over ...
Yes the tam boy will always win over this bong girl and I am soo GLAD :)
Thanx a lot for the lyrics!!
My search ended rt here.. thnx a lot :)
Hi..thanks for the malyalma lyrics..I really need that...
i'm thanking u a lot brother...
Beautiful!! Luv it!! <3
thanks fr dis malayalam lyrics..i was lukng fr it..n its my favourate.
who write that malayalam lyrics
Malayalam Lyrics by Mr.Gireesh Puthanchery
thanks...i was just humming it but got the meaning today...
i think there r some mistakes in translation ..... between word and meaning does not sync ..
malayalam orupad mistakes undallo... plz hear it once more and edit it.
carolina jerseys
arizona cardinals jerseys
ferragamo outlet
toms shoes
versace jeans
snapbacks wholesale
eagles jerseys
toms shoes
houston texans jerseys
hugo boss suits
Small correction
munthiri motholi chinthikko
Chinthikko doesn't mean "Think" here. It means radiance
Also, mutholi is "scattered rays from diamonds"
Manjadi varnna chundari vave
Manjadi is Red lucky seed
Varnam is colour
Chundari is affectionate way of calling "sundari" which means beautiful girl
Hey, beautiful girl with (blood red) colour of Red lucky seed
Who is the female singer of malyalam words in hindi song Jiya Jale Jaa Jale ? I think its not Lata ji for Malyalam words in female voice.
Web Site aaa replica bags Visit Your URL replica designer bags visit this web-site best replica designer bags
great post to read you could try this out content try this have a peek at this site https://www.dolabuy.ru/
l6b18t7f80 c6b04l8a41 i2g82s0n38 s7j68s0k23 l3r63i2c38 a1f27s4f20
Post a Comment